<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1393">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1393 佛說摩尼羅亶經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1393 佛說摩尼羅亶經</title>
			<author>東晉 曇無蘭譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1393</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說摩尼羅亶經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB04221">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04221</charName>
				<mapping cb:dec="987261" type="PUA">U+F107D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E95D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[阿-可+曼]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:52">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0910b" ed="T" xml:id="T21.1393.0910b"/>
<lb n="0910b01" ed="T"/>
<lb n="0910b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1393</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0910b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0910002" n="0910002"/>佛說摩尼羅亶經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0910b04" ed="T"/>
<lb n="0910b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">東晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910003" n="0910003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910003" n="0910003"/><anchor xml:id="beg0910003" n="0910003"/>天竺<anchor xml:id="end0910003"/>三藏竺曇無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910004" n="0910004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910004" n="0910004"/><anchor xml:id="beg0910004" n="0910004"/>蘭<anchor xml:id="end0910004"/>譯</byline>
<lb n="0910b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0910b0601">聞如是：</p><p xml:id="pT21p0910b0604" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，時
<lb n="0910b07" ed="T"/>與摩訶比丘僧說摩尼羅亶經。佛問阿難言：
<lb n="0910b08" ed="T"/>「天下人民得不安隱，用何等故？用天下萬民
<lb n="0910b09" ed="T"/>多有疾病者、病痛者，用何等故？用出母腹痛、
<lb n="0910b10" ed="T"/>用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910005" n="0910005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910005" n="0910005"/><anchor xml:id="beg0910005" n="0910005"/>傷<anchor xml:id="end0910005"/>心痛、頭痛目眩不能飮食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910006" n="0910006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910006" n="0910006"/><anchor xml:id="beg0910006" n="0910006"/>魔皆<anchor xml:id="end0910006"/>所爲。」
<lb n="0910b11" ed="T"/>今諸比丘大懼怖如是，便前白佛言：「痛從何
<lb n="0910b12" ed="T"/>所來、去至何所，人民大愁憂不樂？」佛會諸比
<lb n="0910b13" ed="T"/>丘、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>惟、阿那律、離越、摩訶目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910007" n="0910007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910007" n="0910007"/><anchor xml:id="beg0910007" n="0910007"/>犍<anchor xml:id="end0910007"/>連、舍
<lb n="0910b14" ed="T"/>利弗、阿難、因持羅。</p>
<lb n="0910b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0910b1501">佛便說摩尼羅亶經。佛便擧諸佛名字，第一
<lb n="0910b16" ed="T"/>惟衛佛、第二式佛、第三隨葉佛、第四拘留秦
<lb n="0910b17" ed="T"/>佛、第五拘那含牟尼佛、第六迦葉佛、第七釋
<lb n="0910b18" ed="T"/>迦文佛，今是經皆從諸佛口中出。第一式叉
<lb n="0910b19" ed="T"/>羅、第二揵陀羅、第三揵頭羅、第四彌佉羅、第
<lb n="0910b20" ed="T"/>五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910008" n="0910008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910008" n="0910008"/><anchor xml:id="beg0910008" n="0910008"/>乾<anchor xml:id="end0910008"/>朱羅、第六摩油羅、第七阿須輪、第八隨
<lb n="0910b21" ed="T"/>沙門、第九隨孫、第十<g ref="#CB04221">𮥝</g>提，都盧大小一切人
<lb n="0910b22" ed="T"/>民有得疾病者，今佛令諸比丘僧、比丘尼、優
<lb n="0910b23" ed="T"/>婆塞、優婆夷皆當說是經。有國中鬼、有山中
<lb n="0910b24" ed="T"/>鬼、有林中鬼、有草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910009" n="0910009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910009" n="0910009"/><anchor xml:id="beg0910009" n="0910009"/>暮<anchor xml:id="end0910009"/>鬼、有塚間鬼、有塚中鬼、
<lb n="0910b25" ed="T"/>有地上鬼、有水中鬼、有水邊鬼、有火中鬼、有
<lb n="0910b26" ed="T"/>火邊鬼、有北斗鬼、有虛空中鬼、有市井鬼、有
<lb n="0910b27" ed="T"/>死人鬼、有生人鬼、有飢餓鬼、有道外鬼、有道
<lb n="0910b28" ed="T"/>中鬼、有堂外鬼、有堂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910010" n="0910010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910010" n="0910010"/><anchor xml:id="beg0910010" n="0910010"/>中鬼<anchor xml:id="end0910010"/>、有身中鬼、有身外
<lb n="0910b29" ed="T"/>鬼、有飯食鬼、有臥時鬼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910011" n="0910011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910011" n="0910011"/><anchor xml:id="beg0910011" n="0910011"/>今<anchor xml:id="end0910011"/>佛言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910012" n="0910012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910012" n="0910012"/><anchor xml:id="beg0910012" n="0910012"/>有<anchor xml:id="end0910012"/>赤色鬼、
<pb n="0910c" ed="T" xml:id="T21.1393.0910c"/>
<lb n="0910c01" ed="T"/>有黑色鬼、有長鬼、有短鬼、有大鬼、有小鬼、有
<lb n="0910c02" ed="T"/>中適鬼、有白色鬼、有黃色鬼、有靑色鬼、有黑
<lb n="0910c03" ed="T"/>色鬼、有夢寤鬼、有朝起鬼、有步行鬼、有飛行
<lb n="0910c04" ed="T"/>鬼、有問人魂魄鬼、有生人鬼、有死人鬼。</p>
<lb n="0910c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0910c0501">佛言：「若有瞋恚刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910013" n="0910013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910013" n="0910013"/><anchor xml:id="beg0910013" n="0910013"/>杖<anchor xml:id="end0910013"/>起時，皆當念是摩尼羅
<lb n="0910c06" ed="T"/>亶經，諸鬼神則爲破碎。」</p>
<lb n="0910c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0910c0701">佛吿諸比丘：「若有受是經者，若有病瘦，當說
<lb n="0910c08" ed="T"/>是經。若有頭痛目眩寒熱<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>傷<anchor xml:id="end_1"/>心，常當讀是摩
<lb n="0910c09" ed="T"/>尼羅亶經，諸鬼神則頭破作七分。</p>
<lb n="0910c10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0910c1001">「若有縣官、盜賊、水火，則當讀是摩尼羅亶經，
<lb n="0910c11" ed="T"/>諸鬼神不得復嬈害人。今是經，諸佛口中所
<lb n="0910c12" ed="T"/>出。若有國中鬼，一者名深沙、二者名浮丘，是
<lb n="0910c13" ed="T"/>二鬼健行求人長短。若有頭痛目眩、寒熱<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>傷<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0910c14" ed="T"/>心，卽當擧是二鬼名字，便當說摩尼羅亶經，
<lb n="0910c15" ed="T"/>是諸鬼神無不破碎者。</p>
<lb n="0910c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0910c1601">「若有靑色鬼、黃色鬼、黑色鬼、高大鬼、卑小鬼、
<lb n="0910c17" ed="T"/>廣長鬼，一切大小諸鬼神，喜嬈天下人民者，
<lb n="0910c18" ed="T"/>其鬼名金曼鬼、<anchor xml:id="nkr_note_add_0910c1801" n="0910c1801"/><anchor xml:id="beg0910c1801" n="0910c1801"/>薜<anchor xml:id="end0910c1801"/>荔鬼、飢餓鬼、慳貪鬼、勤苦
<lb n="0910c19" ed="T"/>鬼、病瘦鬼、有痛痒鬼、有思想鬼、身中鬼、身外
<lb n="0910c20" ed="T"/>鬼、形殘鬼、跛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910014" n="0910014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910014" n="0910014"/><anchor xml:id="beg0910014" n="0910014"/>踺<anchor xml:id="end0910014"/>鬼、痛狂鬼、癡聾鬼、瘖瘂鬼、
<lb n="0910c21" ed="T"/>呻吟鬼、啼哭鬼、閑病鬼、虛耗鬼、嫉妬鬼、魍魎
<lb n="0910c22" ed="T"/>鬼、熒惑鬼、遊光鬼、鎭厭鬼、呪咀鬼、伏尸注鬼、
<lb n="0910c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0910015" n="0910015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910015" n="0910015"/><anchor xml:id="beg0910015" n="0910015"/>癩<anchor xml:id="end0910015"/>死注鬼、官舍注鬼、軍營鬼、亭傳鬼、獄死鬼、
<lb n="0910c24" ed="T"/>囚死鬼、水死鬼、溺死鬼、火死鬼、燒死鬼、客死
<lb n="0910c25" ed="T"/>未葬鬼、市死鬼、道路死鬼、渴死鬼、餓死鬼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910016" n="0910016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910016" n="0910016"/><anchor xml:id="beg0910016" n="0910016"/>喝<anchor xml:id="end0910016"/>
<lb n="0910c26" ed="T"/>死鬼、凍死鬼、兵死鬼、血死鬼、腥死鬼、逋禱死
<lb n="0910c27" ed="T"/>鬼、鬪死鬼、棒死鬼、絞死鬼、自懸死鬼、自刺死
<lb n="0910c28" ed="T"/>鬼、怨家死鬼、強死鬼、腐皮鬼、斷人毛髮鬼、飮
<lb n="0910c29" ed="T"/>人血鬼、飛行鬼、騎乘鬼、駕車鬼、步行鬼、逢忤
<pb n="0911a" ed="T" xml:id="T21.1393.0911a"/>
<lb n="0911a01" ed="T"/>鬼、山神鬼、石神鬼、土神鬼、海邊鬼、海中鬼、橋
<lb n="0911a02" ed="T"/>梁鬼、溝渠鬼、道中鬼、道外鬼、胡夷鬼、羗虜鬼、
<lb n="0911a03" ed="T"/>樹木精魅鬼、百蟲精魅鬼、鳥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911001" n="0911001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911001" n="0911001"/><anchor xml:id="beg0911001" n="0911001"/>獸<anchor xml:id="end0911001"/>精魅鬼、嵠谷
<lb n="0911a04" ed="T"/>鬼、門中鬼、門外鬼、戶中鬼、戶外鬼、井竈鬼、汚
<lb n="0911a05" ed="T"/>池鬼、溷神鬼、方道鬼、蠱道鬼、不臣屬鬼、詐稱
<lb n="0911a06" ed="T"/>鬼，一切大小諸鬼神，皆不得嬈害其身。鬼神
<lb n="0911a07" ed="T"/>不隨我言者，頭破作七分。</p>
<lb n="0911a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911a0801">「若人得病瘦者，當擧是上諸鬼神名字，呪病
<lb n="0911a09" ed="T"/>瘦者卽得除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911002" n="0911002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911002" n="0911002"/><anchor xml:id="beg0911002" n="0911002"/>差<anchor xml:id="end0911002"/>。是經<name role="" type="person">釋迦文佛</name>口中所出，諸
<lb n="0911a10" ed="T"/>鬼神聞是經，從今已後悉破解愈。」</p><p xml:id="pT21p0911a1014" cb:place="inline">佛說經已，
<lb n="0911a11" ed="T"/>諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，諸天、龍、鬼神、人
<lb n="0911a12" ed="T"/>民皆受佛恩、前爲佛作禮而去。</p>
<lb n="0911a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說摩尼羅亶經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0910003" to="#end0910003"><lem wit="#wit.orig">天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">西域</rdg></app>
<app from="#beg0910004" to="#end0910004"><lem wit="#wit.orig">蘭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">蘭第二</rdg></app>
<app from="#beg0910005" to="#end0910005"><lem wit="#wit.orig">傷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">湯</rdg></app>
<app from="#beg0910006" to="#end0910006"><lem wit="#wit.orig">魔皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">皆魔</rdg></app>
<app from="#beg0910007" to="#end0910007"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0910008" to="#end0910008"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0910009" to="#end0910009"><lem wit="#wit.orig">暮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">慕</rdg></app>
<app from="#beg0910010" to="#end0910010"><lem wit="#wit.orig">中鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">堂中</rdg></app>
<app from="#beg0910011" to="#end0910011"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">有今</rdg></app>
<app from="#beg0910012" to="#end0910012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0910013" to="#end0910013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0910005"><lem wit="#wit.orig">傷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">湯</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0910005"><lem wit="#wit.orig">傷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">湯</rdg></app>
<app from="#beg0910c1801" to="#end0910c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">薜<note type="cf1">T54n2128_p0357a10</note><note type="cf2">T54n2128_p0615b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">薛</rdg></app>
<app from="#beg0910014" to="#end0910014"><lem wit="#wit.orig">踺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蹇</rdg></app>
<app from="#beg0910015" to="#end0910015"><lem wit="#wit.orig">癩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">賴</rdg></app>
<app from="#beg0910016" to="#end0910016"><lem wit="#wit.orig">喝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">暍</rdg></app>
<app from="#beg0911001" to="#end0911001"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">狩</rdg></app>
<app from="#beg0911002" to="#end0911002"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘥</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0910003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910003">天竺【大】，西域【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910004">蘭【大】，蘭第二【元】【明】</note>
<note n="0910005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910005">傷【大】＊，湯【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0910006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910006">魔皆【大】，皆魔【元】【明】</note>
<note n="0910007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910007">犍【大】，揵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910008">乾【大】，揵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910009">暮【大】，慕【元】</note>
<note n="0910010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910010">中鬼【大】，堂中【元】【明】</note>
<note n="0910011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910011">今【大】，有今【元】【明】</note>
<note n="0910012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910012">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910013">杖【大】，仗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910014">踺【大】，蹇【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910015">癩【大】，賴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0910016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910016">喝【大】，暍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911001">獸【大】，狩【宋】</note>
<note n="0911002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911002">差【大】，瘥【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0910002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910002">【原】麗本</note>
<note n="0910003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910003">天竺＝西域【三】</note>
<note n="0910004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910004">蘭＋（第二）【元】【明】</note>
<note n="0910005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910005">傷＝湯【三】＊</note>
<note n="0910006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910006">魔皆＝皆魔【元】【明】</note>
<note n="0910007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910007">犍＝揵【三】</note>
<note n="0910008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910008">乾＝揵【三】</note>
<note n="0910009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910009">暮＝慕【元】</note>
<note n="0910010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910010">中鬼＝堂中【元】【明】</note>
<note n="0910011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910011">（有）＋今【元】【明】</note>
<note n="0910012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910012">〔有〕－【三】</note>
<note n="0910013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910013">杖＝仗【三】</note>
<note n="0910014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910014">踺＝蹇【三】</note>
<note n="0910015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910015">癩＝賴【三】</note>
<note n="0910016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0910016">喝＝暍【三】</note>
<note n="0911001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911001">獸＝狩【宋】</note>
<note n="0911002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911002">差＝瘥【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0910c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0910c1801">薜【CB】，薛【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>